extrapenguin: Photo of horse's head (Default)
[personal profile] extrapenguin
Sharing a Finnish-language song that embodies the Finnish attitude.
And might work as a prompt for the writing-oriented in you.


Original Finnish                                                                                          English Translation
Taas lapset pihalla näät
ikkunas alla leikkivän leikkejään
Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät
siihen ikkunaan jäät

Lennät vuosien taa
Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
Ne joutsenlauluun etsii taas laulajaa
etsii taas laulajaa

Nuo hetket syntymästä kuolemaan
kun silmäluomiin heijastuu
Saa toiset uskomaan kai jumalaan
toiset saatanaan tai mihin vaan
Muttei kuitenkaan tähän maailmaan

Sä kerran löysit myös sen
tuon puolen vuosisadan rakkauden
Sun oli helppo olla onnellinen
olla onnellinen

Nyt mitä vaistollas teet
kun linnut pesästään on pois lentäneet?
On enää valokuvat kellastuneet
Ne selaat taas uudelleen
ja taas uudelleen

Et ehkä sääliäni kaipaa
Ei se saa tuskaa puutumaan
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa
Tuo tuska kiinnii saa kenet vaan
Tuo tuska kiinni saa

Suruhuntusi näät
Se viisi vuotta sitten sai hengittää
Sut joutsenlaulu silloin sai itkemään,
sut sai itkemään

Tahtoisit olla niin kuin silloinkin
kun peityit huntuun valkoiseen
Se jäänyt on jo ajan jalkoihin
niin kuin sinäkin

Tahtoisin yrittää
mä että silloin veden pinnalle jään
kun joen tulvivan mä uomistaan nään
kun joen tulvivan nään

Nuo naiset marketeissa kärryineen
ja miehet kantabaareissaan
Nuoruuden lähteestä kai haaveilee
ja tuska laimenee tai miten vaan

Taas hetken lähempänä kuolemaa
Ei haihdu tuska milloinkaan
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa
tuo tuska kiinnii saa kenet vaan
Tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa

You see the children in the yard again
Playing their games under the window
You stay there at the window again
Stay there at the window

You fly back years
The memories take you over daily
They're looking for a singer for a swan-song again
Looking for a singer again

Those moments from birth to death
When reflected upon eyelids
Makes some believe in God
Some in Satan, or anything
But not this world

Once you found it
The love of half a century
It was easy for you to be happy
Be happy

Now what will you do with your instincts
When the birds have flown out of their nest?
You only have the yellowed photographs
You leaf through them once again
And once again

You may not wish for my pity
It won't make the anguish numb
That anguish writes this song
That anguish catches anyone
That anguish catches

You see your mourning veil
Five years ago it got to breathe
Then the swan-song made you cry
Made you cry

You'd like to be like you were
When you were covered by a white veil
It's already been trampled by time
Like you

I'd like to try
To stay on the surface
When I see the river flood from its channel
When I see the river flood

Those women in the market with their trolleys
And men in their bars
Probably dream of a fountain of youth
And the anguish dilutes, or whatever

Again a moment closer to death
Anguish never fades away
That anguish writes this song
That anguish can catch anyone
That anguish can catch anyone it wants
 
Note: "tuska" is one of those untranslateable words. For every occurrence of "anguish", one may freely substitute agony, torment, woe, throe, or misery. The word comes from the Russian тоска, "melancholy", but does not mean melancholy.
 

Profile

extrapenguin: Photo of horse's head (Default)
ExtraPenguin

September 2017

M T W T F S S
     12 3
45678 910
1112 13141516 17
1819202122 2324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 25 Sep 2017 09:36
Powered by Dreamwidth Studios