extrapenguin: two women descending a staircase together (teamwork)
ExtraPenguin ([personal profile] extrapenguin) wrote2020-01-10 11:59 pm
Entry tags:

Fallen petals in the middle of the stream

Since this week seems to be all about YouTueb videos, here's a song I found and enjoy:

芒種 ("Grain in Beard"; 6th to 20th of June), sung by 趙方婧 Zhao Fangjing. The video is just clips of various actresses in period dress, but I'm getting a lot of femslash feels and, yes.

(I suspect the subs were done with google translate or equivalent. Ex:
Hanzi:
若佛說~~~~~(無牽無掛)
放下執著~~~~~(無相無色)

Subs:
Buddha said (be free of love)
let it go (be free of love)

EP can use a dictionary and knows some grammar:
As Buddha said (be carefree)
let go of attachments ([we're] colorless without each other)

...so, yeah. Some stuff might be inaccurate.)
trobadora: (Default)

[personal profile] trobadora 2020-01-10 11:02 pm (UTC)(link)
Oh, I like that song!

And ha, yeah, that looks very Google translate. It has this bizarre propensity to occasionally just ... skip bits entirely or replace them with other bits for no reason. Or to translate the exact same sentence, quoted three times in a row, differently each time.
ratbones: Frost crystals on a dark windowpane. (Default)

[personal profile] ratbones 2020-01-12 12:48 am (UTC)(link)
Languages are hard, but you said "femslash" and "women with swords" and here I am. This is so gay, like everything between 1:07 and 1:22, wow. THANK YOU. Also the swordswoman in red around 0:31 and the very messy baijiu drinking around 2:49 have me a bit *licks screen*. ...The song is lovely, too! :P
anotherslashfan: "We exist - be visible" caption on dark background. letter x is substituted with double moon symbol for bisexuality (Default)

[personal profile] anotherslashfan 2020-01-13 08:19 am (UTC)(link)
Goodness, that is a gorgeous vid!