In between writing my
fffx assignment (I just hit 10k! I still need a few scenes before it's complete, though.) and screen recording for my
vid_bingo Same Song entry, I've been listening to new-to-me music. As someone who enjoys lyrics in addition to the instrumentation, let me say, I really appreciate bands that have lyrics up on their website. Walk in Darkness might be too drone-y for me, but kudos for having the words up in an accessible place!
Then I had the urge to look up the lyrics to a song I already know (Koneeseen kadonnut by Apulanta) since it's one of those background vidbunny songs and I had forgotten the second verse, and I discovered I'd actually misheard the song in two spots: in the refrain, they sing "Siitä kysymys enää tässä kai on" ("That's what all this seems to be about now"), not "Siitä kysymys elämässä kai on" ("That's what life seems to be about"), and the bridge has "Miten niin muka armoton" ("What do you mean, merciless") instead of "Miten niukka, armoton" ("How scant and merciless"). The first isn't that big a change in meaning, but omg, the second. It works with the idea (after all, Vader was redeemed at the end), but not necessarily the footage. Anyway. It's not like it's something I'd make anytime soon, since I'd have to get the Kenobi show, and I am consumed by the urge to make n+1 Palpatine vids first.
Definitely considering making this year's
vexercises be a challenge round where the vids can't have lyrics in English unless they're using SWTOR footage. And perhaps my
vid_bingo card as well, if I end up doing that.
Then I had the urge to look up the lyrics to a song I already know (Koneeseen kadonnut by Apulanta) since it's one of those background vidbunny songs and I had forgotten the second verse, and I discovered I'd actually misheard the song in two spots: in the refrain, they sing "Siitä kysymys enää tässä kai on" ("That's what all this seems to be about now"), not "Siitä kysymys elämässä kai on" ("That's what life seems to be about"), and the bridge has "Miten niin muka armoton" ("What do you mean, merciless") instead of "Miten niukka, armoton" ("How scant and merciless"). The first isn't that big a change in meaning, but omg, the second. It works with the idea (after all, Vader was redeemed at the end), but not necessarily the footage. Anyway. It's not like it's something I'd make anytime soon, since I'd have to get the Kenobi show, and I am consumed by the urge to make n+1 Palpatine vids first.
Definitely considering making this year's
no subject
Date: 2023-01-19 15:45 (UTC)yay!
If you decide to learn Finnish, I promise to help.
Kiitos! The only actual Finnish word I know properly. I'm going to come back and take you up on this in about 10-15 years if I may. (Actually kind of serious, learning Finnish is a treat I'm saving for retirement and/or when my field stops existing, I figure that's when I'll have time, and it'll be good for my brain, and it'll be fun...).
no subject
Date: 2023-01-20 18:03 (UTC)